Letters are among the most significant memorial a person can leave behind them.
He alone deserves liberty and life who daily must win them anew.
More light! [Ger., Mehr Licht!]
Where there is much light, the shadows are deepest. [Ger., Wo viel Licht is, ist starker Schatten.]
To be pleased with one's limits is a wretched state.
He who is ignorant of foreign languages, knows not his own. [Ger., Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiss nichts von seiner eigenen.]
The decline in literature indicates a decline in the nation. The two keep pace in their downward tendency.
We are shaped and fashioned by what we love.
When I err every one can see it, but not when I lie. [Ger., Wenn ich irre kann es jeder bemerken; wenn ich luge, nicht.]
Cursed Mammon be, when he with treasures To restless action spurs our fate! Cursed when for soft, indulgent leisures, He lays for us the pillows straight.
The society of women is the element of good manners.
My poor head is in such a whirl, my mind is all in bits.
For just when ideas fail, a word comes in to save the situation.
On all the peaks lies peace.
What have they done to you my poor child?
Just trust yourself, then you will know how to live.
More light!
It is in self-limitation that a master first shows himself.
One can be instructed in society, one is inspired only in solitude.
Nature goes her own way and all that to us seems an exception is really according to order.
A noble soul alone can noble souls attract; And knows alone, as ye, to hold them. [Ger., Ein edler Mensch zieht edle Menschen an, Und weiss sie fest zu halten, wie ihr thut.]
It is not doing the thing we like to do, but liking the thing we have to do, that makes life blessed.
The sea is flowing ever, The land retains it never.
Yet he who grasps the moment's gift, He is the proper man. [Ger., Der den Augenblick ergreift, Das ist der rechte Mann.]
Yet through delivery orators succeed, I feel that I am far behind indeed. [Ger., Allein der Vortrag macht des Redners Gluck, Ich fuhl es wohl noch bin ich weit zuruck.]