Start your day with a thought-provoking quote from the world's greatest thinkers and writers. Sign up to The Daily Muse for free.
 




CANTO XIII

The Divine Comedy - Inferno



Translated by Charles Eliot Norton

CANTO XIII, THE DIVINE COMEDY - INFERNO by Alighieri Dante
An eText from LiteratureClassics.com.

Please see the eText readme for important copyright information (available from the options menu above if you are browsing online or as a separate file in the archive if you are browsing offline.)


Second round of the Seventh Circle: of those who have
done violence to themselves and to their goods.--The Wood of
Self-murderers.--The Harpies.--Pier delle Vigne.--Lano of Siena
and others.

Nessus had not yet reached the yonder bank when we set forward
through a wood which was marked by no path. Not green leaves but
of a dusky color, not smooth boughs but knotty and gnarled, not
fruits were there but thorns with poison. Those savage beasts
that hold in hate the tilled places between Cecina and Corneto
have no thickets so rough or so dense.

Here the foul Harpies make their nests, who chased the Trojans
from the Strophades with dismal announcement of future calamity.
They have broad wings, and human necks and faces, feet with
claws, and a great feathered belly. They make lament upon the
strange trees.

And the good Master, "Before thou enter farther know that thou
art in the second round," he began to say to me, "and wilt be,
till thou shalt come unto the horrible sand. Therefore look well
around, and so thou shalt see things that would take credence
from my speech."[1]

[1] Things which if told would seem incredible.


I heard wailings uttered on every side, and I saw no one who
might make them, wherefore, I, all bewildered, stopped. I believe
that he believed that I believed that all these voices issued
amid those stumps from people who because of us had hidden
themselves.

Therefore said the Master, "If thou break off a twig from one of
these plants, the thoughts thou hast will all be cut short." Then
I stretched my hand a little forward and plucked a branchlet from
a great thorn-bush, and its trunk cried out, "Why dost thou rend
me?" When it had become dark with blood it began again to cry,
"Why dost thou tear me? hast thou not any spirit of pity? Men we
were, and now we are become stocks; truly thy hand ought to be
more pitiful had we been the souls of serpents."

As from a green log that is burning at one of its ends, and from
the other drips, and hisses with the air that is escaping, so
from that broken splinter came out words and blood together;
whereon I let the tip fall, and stood like a man who is afraid.

"If he had been able to believe before," replied my Sage, "O
wounded soul, what he has seen only in my verse,[1] he would not
upon thee have stretched his hand. But the incredible thing made
me prompt him to an act which grieves my very self. But tell him
who thou wast, so that, by way of some amends, he may refresh thy
fame in the world above, whereto it is allowed him to return."

[1] In the story of Polydorus, in the third book of the Aeneid.


And the trunk, "So with sweet speech dost thou allure me, that I
cannot be silent, and may it not displease you, that I am enticed
to speak a little. I am he who held both the keys of the heart of
Frederick, and who turned them, locking and unlocking so softly,
that from his confidence I kept almost every one.[1] Fidelity so
great I bore to the glorious office, that I lost slumber and
strength thereby. The harlot,[2] that never from the abode of
Caear turned her strumpet eyes,--the common death and vice of
courts,--inflamed all minds against me, and they, inflamed, did
so inflame Augustus that my glad honors turned to dismal sorrows.
My mind, in scornful temper thinking to escape scorn by death,
made me unjust toward my just self. By the strange roots of this
tree I swear to you, that I never broke faith unto my lord who
was so worthy of honor. And if one of you returneth to the world,
let him comfort my memory that yet lies prostrate from the blow
that envy gave it."

[1] The spirit who speaks is Pier delle Vigne, the Chancellor of
Frederick II.; of low birth, he rose tathe first place in the
state; he was one of the earliest writers of Italian verse. Dante
has placed his master as well as him in Hell. See Canto X.

[3] Envie ys lavendere of the court alway;
For she ne parteth neither nyght ne day
Out of the house of Cesar, thus saith Daunte.
Legende of Goode Women, 358Ä60.


A while he paused, and then, "Since he is silent," said the Poet
to me, "lose not the hour, but speak and ask of him, if more
pleaseth thee." Whereon I to him, "Do thou ask him further of
what thou thinkest may satisfy me, for I cannot, such pity fills
my heart."

Therefore he began again, "So may this man do for thee freely
what thy speech prays, spirit incarcerate, still be pleased to
tell us how the soul is bound within these knots, and tell us, if
thou canst, if any from such limbs is ever loosed."

Then the trunk puffed strongly, and soon that wind was changed
into this voice: "Briefly shall ye be answered. When the
ferocious soul departeth from the body wherefrom itself hath torn
itself, Minos sends it to the seventh gulf. It falls into the
wood, and no part is chosen for it, but where fortune flings it,
there it takes root like a grain of spelt; it springs up in a
shoot and to a wild plant. The Harpies, feeding then upon its
leaves, give pain, and to the pain a window.[1] Like the rest
we shall go for our spoils,[2] but not, forsooth, that any one
may revest himself with them, for it is not just to have that of
which one deprives himself. Hither shall we drag them, and
through the melancholy wood shall our bodies be suspended, each
on the thorn-tree of his molested shade."

[1] The tearing of the leaves gives an outlet to the woe.

[2] Our bodies, at the Last Judgment.


We were still attentive to the trunk, believing that it might
wish to say more to us, when we were surprised by an uproar, as
one who perceives the wild boar and the chase coming toward his
stand and hears the Feasts and the branches crashing. And behold
two on the left hand, naked and scratched, flying so violently
that they broke all the limbs of the wood. The one in front was
shouting, "Now, help, help, Death!" and the other, who seemed to
himself too slow, "Lano, thy legs were not so nimble at the
jousts of the Toppo: "[1] and when perhaps his breath was
failing, of himself and of a bush he made a group. Behind them
the wood was full of black bitches, ravenous and running like
greyhounds that have been unleashed. On him that had squatted
they set their teeth and tore him to pieces, bit by bit, then
carried off his woeful limbs.

[1] Lano was slain in flight at the defeat of the Sienese by the
Aretines, near the Pieve del Toppo, in 1280. He and Jacomo were
notorious prodigals.


My Guide then took me by the hand, and led me to the bush, which
was weeping through its bleeding breaks in vain. "O Jacomo of
Sant' Andrea," it was saying, "what hath it vantaged thee to make
of me a screen? What blame have I for thy wicked life?" When the
Master had stopped beside it, he said, "Who wast thou, who
through so many wounds blowest forth with blood thy woeful
speech?" And he to us, "O souls who art arrived to see the
shameful ravage that hath thus disjoined my leaves from me,
collect theni at the foot of the wretched bush. I was of the city
which for the Baptist changed her first patron;[1] wherefore will
he always make her sorrowful with his art. And were it not that
at the passage of the Arno some semblance of him yet remains,
those citizens who afterwards rebuilt it upon the ashes that were
left by Attila[2] would have labored in vain. I made a gibbet for
myself of my own dwelling."

[1] The first patron of florence was Mars; a fragment of a statue
of whom stood till 1333 on the Ponte Vecchio.

[2] It was not Attila, but Totila, who in 542 besieged Florence,
and, according to false popular tradition, burned it. The names
and personages were frequently confounded in the Dark Ages.






                                                                                    

 

 

Go back to the Alighieri page for related resources.
Move on to the next section in this etext, CANTO XIV.

The Divine Comedy - Inferno

CANTO I
CANTO II
CANTO III
CANTO IV
CANTO V
CANTO VI
CANTO VII
CANTO VIII
CANTO IX
CANTO X
CANTO XI
CANTO XII
CANTO XIII
CANTO XIV
CANTO XV
CANTO XVI
CANTO XVII
CANTO XVIII
CANTO XIX
CANTO XX
CANTO XXI
CANTO XXII
CANTO XXIII
CANTO XXIV
CANTO XXV
CANTO XXVI
CANTO XXVII
CANTO XXVIII
CANTO XXIX
CANTO XXX
CANTO XXXI
CANTO XXXII
CANTO XXXIII
CANTO XXXIV

 


NEW!

for seamless page-by-page online and offline reading, with special features including bookmarks and advanced navigation options.



for offline viewing.



for a keyword or phrase.


—Advertisement—
Advertise Here













Philosophical Quotes Newsletter

 

Enter your email address

Learn more about The Daily Muse

 




                
—Advertisement—    —Advertise Here



   Authors | Search | Submit | Quotes | Creative Writing | Interact | About | Login or Register | Contact




     Copyright © Classics Network 1998-2005. Full Legal Information | Privacy Policy